Translation of "preparato una" in English


How to use "preparato una" in sentences:

E ora, signori e signore ho preparato una sorpresa a beneficio dell'ospedale.
And now, ladies and gentlemen... I have a startling surprise for the benefit of the hospital.
I ragazzi hanno preparato una festicciola.
The men are preparing some sort of entertainment.
l'ammiraglio Bates woleva ringraziare lei e l'equipaggio per l'ottoma riuscita... della visita del presidente.cosi le ha preparato una sorpresa per il suo compleanno.
Admiral Bates wants to thank you for how smoothly things went. He has a surprise for your birthday.
Roger ha preparato una dichiarazione che il procuratore vuole che firmi.
Roger's prepared a statement the D.A. wants me to sign.
Oh, ho preparato una scrivania in quella parte molto luminosa.
Oh, I prepared a desk over there with lots of sunlight.
No, anch'io ho preparato una lettura.
No, I've also, you know, prepared a reading.
Ma non abbiamo mai preparato una cena.
But we've never made dinner before.
La mamma ti ha preparato una bella crostata, tesoro.
MARLENE: Mama's got some more blackberry cobbler for you, baby.
Io ho preparato una strategia, ma solo tu puoi risolvere il mistero.
I've merely prepared the strategy. But only you can solve the mystery.
Ho preparato una lista di sospettati.
I have prepared a list of suspects.
Salve, mi chiamo Cody e ho preparato una relazione sull'Arabia Saudita come ricerca culturale.
Hi, I'm Cody, and I researched Saudi Arabia for my cultural report.
Agness ha preparato una cosa con la pasta, e si e' scordata l'olio di oliva.
Agness made some pasta thing, and she ran out of olive oil.
Mi hanno organizzato una festa, le ragazze mi hanno preparato una torta con pezzi di cioccolata che non potete immaginare, okay?
They threw me a party, the gals baked me a chocolate-chip cake like you wouldn't believe, okay?
Ma in base alle ultime tendenze, ho anche preparato... una proiezione!
But based on recent trends, I have also made... A projection chart!
Bene, perche' ho appena riagganciato il telefono, e... ti ho preparato una sorpresa.
Good, because I just got off the phone, and I've got a surprise lined up for you.
Abbiamo preparato una bozza e Peter si sta occupando del supporto politico.
We have a draft of the bill completed. Peter's in the process of securing co-sponsors.
Abbiamo saputo che Crowley aveva deciso di spostare le operazioni sulla Terra, cosi' noi... gli abbiamo preparato una fantastica trappola.
Uh, we caught a tip that Crowley was moving his earth-side operations, so we, uh, laid ourselves an awesome trap.
Abbiamo preparato una lista di domande.
We've drawn up a list of questions.
San Francisco... ti ho preparato una tostatura alla francese... con un goccio di panna.
San Francisco. I have "Prepar-e" a French roast with a touch of creamer.
Quindi mia moglie ha preparato una torta.
So my wife baked a cake!
Quando Jack verra' da voi, avremo preparato una trappola.
When Jack comes after you, we set a trap.
Ho preparato una cosa nota come lo sformato senza crosta, la frittata.
I made what is known as... the crustless quiche, the frittata.
La notte scorsa mi sono preparato una coppa di gelato per il compleanno e ho espresso un desiderio con le candeline e penso di aver maledetto questa giornata per tutti voi.
Last night I made myself a birthday sundae and I made a wish on a candle... and I think I cursed this day for all of you.
Io e i ragazzi abbiamo preparato una cosa speciale per te.
The lads and I have prepared something special for you.
Ho dei costumi ed ho preparato una cosetta in garage.
I have costumes and I've set up a little something in the garage.
Basta sciocchezze, Chao ha preparato una torta buonissima!
Let's forget it! Chao made a delicious Normandy Tart! Want some?
Forse non si era preparato una via di fuga.
Maybe he didn't scout out an escape route.
Il gruppo ha preparato una cosetta.
The group has a little something planned.
Ti ho preparato una bella tazza di tè.
Made you a nice cup of tea.
Gaio ha preparato una pozione che dona le fattezze della morte pero' senza essere morti davvero.
It's... Gaius has made a potion that gives the appearance of death without the actual dying bit.
Ho preparato una cosa... per festeggiare la nostra ultima notte da rane.
I just wanted to show you a little something to celebrate our last night together as frogs.
Bene, ho preparato una piccola biografia, con tanto di foto, del signor David Ershon.
Ok, so I put together a little bio, complete with pictures of Mr. David Ershon.
Ti ho preparato una terapia d'urto.
I'm ready to set up an intervention here.
Ho preparato una canzone per la lezione.
I have a song that I've prepared for the class.
Ginny ed io avevamo preparato una torta.
Ginny and I, we prepared a cake.
Ho gia' preparato una stanza per te, ok?
I have a room all ready for you, okay?
Oh, sei stata molto brava finora, e cosi'... ho preparato una sorpresina che stuzzichera' i tuoi occhi.
You've been doing such a good job, I put together a little surprise for your viewing pleasure.
Quando era morto il suo primo marito aveva preparato una torta al caffe'.
When her first husband passed away, she made coffee cake.
Oh, e ho preparato una cosa speciale per Amber.
Oh, and I've arranged something special for Amber.
Mi ero gia' preparato una controproposta.
I have already prepared my counterproposal.
Potrebbe essere strafare, ma gli ho preparato una torta.
This may be going overboard, but I baked him a cake.
E' entrato un ladro, ha preparato una torta con l'arsenico e l'ha obbligata a mangiarla?
A thief broke in, cooked an arsenic pie and forced her to eat it?
Ti ho preparato una seratina davvero divertente.
Got a really fun evening for you.
Immagino dovresti sapere che l'FBI ha preparato una nuova task force in tuo onore.
I guess you should know the FBI has a new task force set up in your honor.
Sapevamo che sareste venuti stasera, percio' ha preparato una speciale cena di 4 portate per voi.
Now, he heard that you guys were coming in tonight, so he's put together a special four-course meal for you.
Abbiamo preparato una grande festa per lei stasera.
We have a great party planned for you this evening.
Di seguito abbiamo preparato una descrizione, in formato di tabella, di tutti i modi in cui programmiamo di utilizzare i dati personali del cliente e su quali fondamenti giuridici facciamo affidamento per farlo.
We have set out below a description of all the ways we plan to use your personal data, and which of the legal bases we rely on to do so.
Ora, questo è un "work in progress" --lo presentiamo a Maggio, ma abbiamo preparato una piccola demo, per mostrarvi la traslazione geometrica dei punti in una sfera.
Now this piece is currently in process -- due out in May -- but what we've done is we've put together a small demo, just to show the geometric translation of points into a sphere.
2.7223079204559s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?